CATEDRA:
Qeqchi´
CATEDRATICO:
HENRY E. TOC VARGAS
Investigación
ALUMNA:
CASTAÑEDA CASTRO
JENNIFER GUADALUPE
CLAVE:
1
GRADO:
5to BACHILLERATO CON ORIENTACIÓN
EN ENSEÑANZA MEDIA
SECCIÓN:
“A”
FECHA: 18/06/2018
INTRODUCCIÓN
La
gramática es el estudio de las reglas y principios que gobierna el uso de las
lenguas y la organización de las palabras dentro de unas oraciones y otro tipo
de constituyentes sintácticos . Es un subcampo de la lingüística es un
componente de la lingüística que estudia la forma en que funciona el sistema de
los sonidos de la lengua en general, y de cada lengua incluyendo los fonemas
las silabas, la entonación la acentuación etc. Ya que es el estudio del origen de las palabras, de la cronología de su incorporación a un idioma, así
como de la fuente y los detalles de sus cambios estructurales de «forma» y de significado y de los sonidos físicos del discurso humano
y se refiere a los aspectos del significado sentido o interpretación de signos lingüísticos como símbolos, palabras,
expresiones o representaciones formales sin embargo, la separación de los niveles no es totalmente nítida porque
ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel fonético-fonológico e
igualmente existen parámetros o criterios semánticos que sirven para decidir cuándo
una determinada construcción es agramatical.
Gramática
La
gramática es el estudio de las reglas y principios que gobierna el uso de las lenguas y
la organización de las palabras dentro de unas oraciones y otro tipo de constituyentes
sintácticos. También se denomina así al conjunto de reglas y principios
que gobiernan el uso de una lengua concreta determinada así cada lengua tiene
su propia gramática.
La gramática es parte del estudio general del
lenguaje denominado lingüística clásicamente
el estudio de la lengua se divide en cuatro niveles:
·
Nivel Fonético – fonológico.
·
Nivel Sintáctico-morfológico.
·
Nivel Léxico-semántico.
·
Nivel Pragmático.
A veces se
restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que definen el
segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no es
totalmente nítida porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel
fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios semánticos que
sirven para decidir cuándo una determinada construcción es gramatical.
Etimología
El término gramática deriva del latin grammatĭca,1 y este del
vocablo griego γραμματικῆ [τέχνη] (grammatikḗ tékhne), donde tékhne significaba «arte» o «técnica» y grammatikḗ, derivado de γράμμα (grámma, «letra»), significaba «de las
letras».2 Para los griegos antiguos, «arte de las letras» abarcaba todos los aspectos
del discurso: ortográficos,
sintaxis interpretación de los textos e incluso
la crítica literaria es decir, englobaba buena parte de lo que hoy
diferenciamos como filología, como gramática y como retorica.
Fue Dionisio
de traisa en su Tékhne Grammatiké (siglo I a. C.), el que estableció una
terminología que heredarían las gramáticas occidentales posteriores, a partir
de las latinas. Los romanos
antiguos con Elio Donato a la cabeza,
crearon el término litteratura (de littera, «letra») que reservaron para
la parte historica e
interpretativa, mientras que conservaron el helenismo grammatica para el
conjunto de normas y reglas.
Tipos De Gramática
Entre los
principales tipos de gramática o enfoques en el estudio de la gramática se
encuentran los siguientes:
·
La gramática
prescriptiva, o gramática normativa, es la que
presenta normas de uso para un lenguaje específico, tendiendo a desaconsejar
las construcciones no estandarizadas. La gramática tradicional es típicamente
prescriptiva. Este tipo de gramática está basada usualmente en el dialecto de
prestigio de una comunidad hablante, y desaconseja a menudo ciertas
construcciones que son comunes entre los grupos socioeconómicos bajos y que
comienzan a usarse en grupos sociales más altos en función de emular el
comportamiento de aquellos. Aunque la gramática prescriptiva aún
suele utilizarse en pedagogía y en la
enseñanza de lenguas extranjeras, ha perdido peso en la lingüística académica
moderna, y actualmente describe solamente un subconjunto del uso de la lengua.
·
La gramática
descriptiva intenta describir el uso actual de una
lengua, evitando juzgar en forma prescriptiva. Se vincula a una determinada
comunidad hablante y pretende proveer reglas de uso para cualquier palabra
considerada gramaticalmente correcta en esa comunidad.
·
La gramática
tradicional es la colección de ideas acerca de
la gramática que las sociedades occidentales han heredado de Grecia y Roma. La
gramática prescriptiva es formulada usualmente en términos de los conceptos
descriptivos heredados de la gramática tradicional. La gramática descriptiva
moderna apunta a corregir los errores de la gramática tradicional, y generaliza
su normativa restrictiva para evitar circunscribir los lenguajes al modelo
del latín.
·
La gramática
funcional es una visión general sobre la organización
del lenguaje natural, formulada
por simón dik, que contempla tres normas básicas de adecuación:
la tipología que implica la
aplicación de reglas a cualquier lengua, la pragmática, que promueve la
aplicación de los enunciados a la interacción en la comunicación, y la
psicológica, por la que trata de ser compatible con los mecanismos psicológicos
involucrados en el procesamiento de un lenguaje natural.
·
La gramática
generativa es un enfoque formal para el estudio
sintáctico de las lenguas que puede en algunos sentidos generar las expresiones
bien construidas de una lengua natural. Una rama de la teoría lingüística
(psicolingüística) se basa en la gramática generativa, promovida por Noam Chomsky.
·
Las gramática
formales aparecen en lingüística
computacional. .La sintaxis de
cada lenguaje de programación se define de hecho por una gramática formal. En
teoría de la informática y en matemática, la gramática formal define lenguajes
formales Jerarquía de Chomsky.describe varias
clases importantes de gramática formal.
Historia de la gramática
La teoría gramatical
ha evolucionado a través del uso y la división de las poblaciones humanas y las
reglas sobre el uso del lenguaje tendieron a aparecer con el advenimiento de la
escritura. La gramática más antigua que se conoce es el Astadhiaia, un estudio sobre el sánscrito, escrito
por Pánini, en la Antigua India, hacia el año 480 a. C. Aunque Sócrates, Aristóteles y otros
sabios de la antigüedad disertaron sobre la gramática, el primer tratado
completo de gramática griega fue el que compuso Crates de Malos (siglo II a. C.). Por otra parte la Ars Grammatica de Elio Donato (s. IV) dominó los
estudios gramaticales durante la Edad Media.
Antonio de
Nebrija en 1492
compuso la primera Gramática castellana, primera también entre las gramáticas románicas, a
las que servirá de modelo.4 La Gramática
fue redactada en la localidad extremeña de Zalamea de la Serena.
La gramática
formal es una codificación del uso desarrollada basándose en la observación. Al
establecerse y desarrollarse las reglas, pudo aparecer el concepto
prescriptivo, que a menudo creó una brecha entre el uso contemporáneo y lo
aceptado como correcto. Los lingüistas consideran normalmente que la gramática
prescriptiva no tiene justificación alguna más allá del gusto estético de sus
autores. De cualquier forma, las prescripciones permiten a la sociolingüística
explicar las razones por las que un determinado grupo social utiliza
construcciones diferenciales.
El estudio
formal de la gramática es una parte importante de la educación desde la
edad temprana hasta el aprendizaje avanzado, aunque las reglas que se enseñan
en las escuelas no
constituyen una gramática en el sentido en que los lingüistas utilizan el
término, ya que son prescriptivas antes que descriptivas.
Los lenguajes construidos son muy comunes en la actualidad. Muchos como
el esperanto fueron diseñados
para ayudar en la comunicación humana, o el lojban, altamente compatible con lenguajes artificiales.
También se han creado lenguajes como parte de un mundo de ficción (como
el klingon y el quenya), y cada uno de ellos tiene su propia gramática.
Fonología
Es un subcampo de la
lingüística es un componente de la lingüística que estudia la forma en que
funciona el sistema de los sonidos de la lengua en general, y de cada lengua
incluyendo los fonemas las silabas, la entonación la acentuación etc. un nivel
abstracto o mental. Este sistema se llama el nivel fonológico y se complementa
con los niveles morfológicos (Estructura interna de las palabras, sintáctico (interacción entre palabras) y
semántico o léxico (significados).
Sistema De
Transcripción Fonética y Fonológica
El sistema más
comúnmente usada en la transcripción fonética
es el propuesto por la Asociación Internacional de
Fonética (AIF), que creó en 1886 un Alfabeto
Fonético Internacional, en el cual se estandarizaron símbolos gráficos
mediantes los cuales poder describir la pronunciación de cualquier lengua humana.
Otro sistema
interesante es el Speech Assrssment Methods
Phonetic Alphabet (SAMP), un alfabeto
fonético legible por ordenador. Sin embargo el ser la fonología un nivel de
representación de las lenguas más abstracto de las lenguas se viene, usando
sistema de transcripción más variados. De hecho podríamos representar los fonemas de una lengua por números, símbolos
abstractos o cualquier sistema finito de Grafemas
aunque en el uso práctico tienden a tomarse símbolos similares a los usados
para la transcripción fonética.
Descripción
De Los Fonemas
Un fonema no es un
sonido sino un constructo mental. Cada fonema es un clase de equivalencia de
sonidos, y se caracteriza por un a especificación incompleta de rasgos
fonéticos (acústicos y articuladores). La pronunciación concreta de un fonema
dependerá de la posición de la palabra o contexto fonético que determinara los
otros rasgos fonéticos relevantes para poseer una especificación articulatoria
completa. Así en español tenemos un fonema /B/que tiene rasgo consonántico, no
nasal, labial y sonoro y puede pronunciarse como oclusiva /b/ a principio de
palabra, o como aproximante (B) entre vocales pero del fonema mismo /B/ no
puede decir que sea oclusivo p aproximante. Es, por lo tanto un fonema
subespecifico respecto a los rasgos. En todas las lenguas, la mayoría de los
fonemas están subespecificos algunos de los rasgos fonéticos importantes para
distinguir fonemas son:
·
Consonanticidad:
En español las, vocales tiene rasgo [-cons].
·
Silabicidad:
Cualquier fonema que actúa como núcleo silábico es [+silab].
·
Sonoranticidad:
Las vocales y las consonaste no obstruyentes tiene rasgo [+son].
·
Sonoridad y
Aspiración: cuando el sonido produce una
cierta vibración en las cuerdas vocales, este sonido es sonoro; sin embargo,
cuando esta vibración no se produce el sonido, resultante es áfono. Las lenguas
romances presentan contrastes de sonoridad, pero no lo presentan por
ejemplo el chino mandarín y muchas lenguas autóctonas de América.
·
Modo De Articulación:
los principales de articulación dividen a los sonidos consonaste en oclusivas, fricativas, aproximantes y africadas.
·
Punto O Lugar De Articulación:
la lista de punto de articulación consonánticos usados en las lenguas naturales conocidas incluyen los puntos de
articulación primarios que son: consonante labial,
coronal, palatal, velar, uvular, faríngeo y glotal. Cada uno de estos
puntos primarios distingue varias articulaciones secundarias, especialmente las
tres primeras categorías.
Lenguas
de señas
El
componente fonológico abstracto suele recibir el nombre de Querología. Si bien en esas lenguas no existe
rasgos fonéticos propiamente dichos las configuraciones y movimiento de las
partes del cuerpo admiten análisis abstractos similares a los usados en la
fonología de las lenguas orales una
característica interesante es que en estas lenguas existen fenómenos similares
a la asimilación lingüística igualmente se
ha registrado que los niños sordos que
registran una base de gestualización análoga al balbuceo
de las lenguas orales.
Morfología
Puede
referirse a:
·
La morfología, disciplina que
estudia la generación y las propiedades de la forma, y que se aplica en casi
todas las ramas del diseño
Además, puede hacer
referencia a:
·
La morfología
matemática, una teoría y técnica para el análisis y tratamiento de las estructuras
geométrica
Sintaxis
La sintaxis ye la parte de
la gramática que estudia les regles y
principios que gobiernen la combinatoria de constituyentes sintácticos y la formación de unidades superiores a estos,
como los sintagmas y les oraciones gramaticales. La sintaxis, por tanto, estudia les formes en que se
combinen les palabras, según relaciones sintagmáticas para paradigmáticas existentes
ente ellos.
Sintaxis
Estructural
Sintaxis estructural la sintaxis para Leonard
Bloomfield, era el estudio de formas libres compuestas completamente por formas
libres central a esta teoría de la sintaxis eran las nociones de las clases de
formas (form clases) y estructura constituyente esas nociones eran también relevantes,
aunque menos centrales, en la teoría de la morfología. Bloomfield definió clases
de forma más bien de
manera imprecisa, en términos de algún "rasgo fonético o gramático
reconocible común y compartido por todos los miembros". Dio como ejemplos
las clases de forma que consisten en “expresiones substantivas personales” de
la lengua inglesa (definidas
como “las formas que, cuando están expresadas con tono exclamatorio final,
constituyen requerimientos (llamadas) de la presencia o la atención de una
persona”: por ejemplo "John", "Boy", "Mr.
Smith"); las clases de forma que consisten en “expresiones infinitivas”
(definidas como "formas que, cuando están expresadas con tono exclamatorio
final, tienen el significado de una orden: por ejemplo, "run",
"jump", "come on"); las clases de la forma de “expresiones
sustantivas nominativas” (por ejemplo: "John", "the boys")
y así sucesivamente. Debe estar claro, a partir de estos ejemplos, que las
clases de forma son similares, aunque no idénticas, a las partes del discurso
tradicionales y que una misma forma puede pertenecer a más de una clase de
forma.
Sustituibilidad
Lo que Bloomfield tuvo en cuenta como criterio para la pertenencia a clases
de forma (y por tanto de equivalencia sintáctica) podría ser mejor expresado en
términos de sustituibilidad. Las formas de clase son conjuntos de formas (ya
sean simples o complejas, libres o ligadas), de las cuales cualquiera podría
sustituirse por otra en una construcción o conjunto de construcciones dadas en
todas las oraciones de una lengua determinada.
Constituyentes
inmediatos
Dentro de
las oraciones, las palabras forman agrupaciones jerárquicas llamadas constituyentes sintácticas Obviamente no cualquier conjunto de palabras forma un
constituyente, sino sólo aquellas agrupaciones que realizan una función
sintáctica reconocible. En general los constituyentes están formados por
constituyentes más pequeños (excepto los constituyentes terminales, que,
generalmente, coinciden con palabras, afijos o adposiciones). Pruebas de constituencia ayudan
a identificar cuáles son los constituyentes de una oración.
Lo
anterior se puede clarificar con algunos ejemplos. Así, en la frase pobre Pablo es una
construcción analizable en, o compuesta de, los constituyentes pobre y Pablo. Dado que no
hay unidad intermedia de la que pobre y Pablo fueran constituyentes y que sea ella misma un
constituyente de la construcción pobre Pablo, las formas pobre y Pablo pueden ser descritas no sólo como constituyentes sino
también como constituyentes inmediatos de pobre Pablo.
Similarmente,
la frase "perdió su vida" está compuesta de tres palabras-forma
("perdió", "su" y "vida") de las cuales todas
podrían describirse como constituyentes de la construcción. No todos esos
constituyentes, empero, son sus constituyentes inmediatos. Las formas "su"
y "vida" se combinan para hacer la construcción intermedia "su
vida"; es esta unidad intermedia la que se combina con "perdió"
para formar la frase más amplia "perdió su vida". Los constituyentes
inmediatos de "perdió su vida" son "perdió" y "su
vida"; los constituyentes inmediatos de "su vida" son las formas
"su" y "vida". Por estructura constituyente de una frase u
oración se entiende la organización de sus más pequeñas formas de las cuales se
compone (sus constituyentes últimos) en capas de unidades sucesivamente más
incluyentes. Vista de esta manera, la oración "Pobre Pablo: perdió su
vida" es más que simplemente una secuencia de cinco palabras asociadas con
un modelo de entonación particular. Es analizable en sus constituyentes
inmediatos y así sucesivamente, hasta que, en el último paso del análisis, los
constituyentes últimos de la oración son alcanzados. La estructura
constituyente de la oración completa se representa por medio del siguiente
esquema:
[Pobre
Pablo] [Perdió [su
vida]]
Cada forma, sea simple o compuesta, pertenece a una clase de
forma. Usando letras arbitrarias seleccionadas para denotar clases de forma del español, "pobre" puede
ser un miembro de clase de forma A,
"Pablo" de la clase B,
"perdió" de la clase C,
"su" de la clase D y "vida" de la clase E. Dado que "pobre
Pablo" es sintácticamente equivalente a (o sea, sustituible por)
"Pablo", se ha de clasificar como un miembro de A. Así lo es también, puede
asumirse, "su vida". En el caso de "perdió su vida" sí hay
un problema. Hay muchas formas (incluyendo "perdió",
"repartió" y "exportó") que podrían ocurrir, como aquí, en
construcciones con un miembro de B y que también pueden ocurrir solas;
por ejemplo, "perdió su vida" es sustituible por "exportó la
cocaína", ya que "exportó" es sustituible por "perdió"
y "la cocaína" por "su vida". Siendo así esto, se podría
decidir clasificar construcciones tipo "perdió su vida" como miembros
de C. Por otra parte, hay
formas que —aunque sean sustituibles por "perdió", "repartió,
exportó" y así sucesivamente cuando estas formas ocurren solas— no pueden
ser usadas en combinación con un miembro siguiente miembro de B (cf.
"murió", "existió"); y hay formas que, aunque puedan usarse
con un siguiente miembro de B, no pueden ocurrir solas (cf. "poseyó").
La pregunta es si se respeta o no la distinción tradicional entre las formas de verbo transitivas e intransitivas. Podría
decidirse, así, que "perdió", "repartió",
"exportó", etc. pertenecen a una clase: C (la clase a la que
pertenece "poseyó"), cuando ocurren "transitivamente" (esto
es, con un siguiente miembro de B como su objeto) pero a una clase diferente, F (la clase a la que pertenece
"murió"), cuando ocurren "intransitivamente". Finalmente,
puede decirse que la oración completa "Pobre Pablo: perdió su vida"
es un miembro de la clase de forma G. Así, la estructura constituyente no
solamente de "Pobre Pablo: perdió su vida" sino de todo un conjunto
de oraciones españolas puede ser representada por medio del siguiente esquema:
G([B(AB)]F(CB[DE])
Nuevas oraciones del mismo tipo pueden ser construidas
sustituyendo formas reales por las etiquetas de clase
Árboles sintácticos
Árbol
sintáctico, para una oraciones compuestas (el
niño que me saludó me odia) en la que la oración subordinada es una oración de relativo.
Dada una oración o
construcción compleja esta puede dividirse en constituyentes sintácticos, cada
uno de los cuales a su vez podría ser divisible o analizable en otros
constituyentes. El conjunto de constituyentes sintácticos admite con la relación binaria de inclusión (o
"ser parte de") es un conjunto. Un árbol sintáctico es una representación de las
relaciones jerárquicas entre los constituyentes sintácticos. Más formalmente,
un árbol sintáctico es un grafo que representa esta relación de
orden parcial.
Cuando en una construcción un
constituyente X es parte de un constituyente inmediato de otro constituyente
más grande Y, el árbol sintáctico correspondiente tendrá una línea entre el
nodo que representa a X y en nodo que representa a Y. Actualmente se acepta que
toda lengua admite un análisis mediante árboles sintácticos binarios. En los
árboles gráficos núcleos sintácticos se suelen representar con una letra, por ejemplo X, seguida de un
subíndice (por ejemplo), mientras que las estructuras más complejas se señalan
mediante una o dos barras superpuestas o mediante primas (por ejemplo) y si se trata de proyecciones máximas de un núcleo
mediante las letras S antecediendo a la letra que designa al núcleo (por
ejemplo SX).
Construcciones
andocéntricas y construcciones exocéntricas
Cualquier
construcción que pertenezca a la misma forma de clase en forma de por lo menos
uno de sus constituyentes inmediatos se cataloga como endocéntrico; la única construcción endocentrica en la oración modelo anterior ("pobre Pablo: perdió
su vida") es "pobre Pablo". Todas las demás construcciones, de
acuerdo con este análisis, son exocéntricas. Esto es claro por el hecho de que en el anterior
esquema las letras en los nudos de la parte superior de cada frase diferente de A + B (por ejemplo,
"pobre Pablo", "viejo Popeye", etc.) son diferentes de
cualquiera de las letras en los extremos de las ramas inferiores conectadas
directamente a estos nudos. Por ejemplo, la frase D + E ("su
reloj", "la cocina", etc.) tiene en su parte inmediatamente
superior un nudo etiqueteado B, en vez de D o E.
Tipos de construcciones endocéntricas
Las
construcciones endocéntricas son de dos tipos: subordinadas y coordinadas. Si
la atención se centra, para fines de simplicidad, a construcciones compuestas
de no más de dos constituyentes inmediatos, puede decirse que las
construcciones subordinadas son aquellas en las que sólo un constituyente
inmediato es de la misma clase de forma que la construcción entera, mientras
que las construcciones coordinadas son aquellas en las cuales ambos
constituyentes son de la misma clase de forma que la construcción completa.
Núcleo y modificador en la equivalencia sintáctica
En una construcción
subordinada (por ejemplo, "pobre Pablo"), el constituyente que es
sintácticamente equivalente a la construcción completa se conoce como la
cabeza, y su acompañante se conoce como su modificador: así, en "pobre
Pablo", la forma "Pablo" es la cabeza, y "pobre es su
modificador. Un ejemplo de construcción coordinada es hombres y mujeres,
en el cual, puede asumirse, los constituyentes inmediatos son la palabra hombres y la palabra mujeres, cada una
de las cuales es sintácticamente equivalente a hombres y mujeres.
(Queda implícito aquí que la conjunción y no es un
constituyente propiamente dicho, sino un elemento que, tal como el orden
relativo de los constituyentes, indica la naturaleza de la construcción en
cuestión. No todos los lingüistas comparten este punto de vista.)
Construcciones ambiguas
Una razón
para darle reconocimiento teórico a la noción deconstituyentes
es que éste ayuda a explicar la ambiguedad de ciertas
construcciones. Un ejemplo clásico es la frase mujeres y hombres viejos, la cual puede interpretarse de dos maneras diferentes
de acuerdo a si uno asocia "viejos con mujeres y
hombres o simplemente con "hombres. Bajo la primera
de las dos interpretaciones, los constituyentes inmediatos son mujeres y hombres y viejos; bajo la segunda, son mujeres y hombres viejos. La
diferencia en significado no puede ser atribuida a alguno de los constituyentes
últimos, sino que resulta de una diferencia en la manera en que se asocian uno
con otro. La ambigüedad de este tipo se conoce como ambigüedad sintáctica. No
toda ambigüedad sintáctica se explica satisfactoriamente en términos de
estructura constituyente.
Relaciones no estructurales: Rección, ligamiento y concordancia
Además de
las relaciones de constitución en el estudio sintáctico de las lenguas existen
otras relaciones no necesariamente caracterizadas por la relación de orden parcial dada por la constituencia. Entre estas relaciones están
las relaciones de concordancia gramatical por la cual dos elementos generalmente no adyacentes y
que forman parte de diferentes sintagmas deben concordar (presentar una marca
especial que indica que cierta categoría lingüística presente en los dos
elementos tiene el mismo "valor"). Igualmente las reglas de coocurrencia
de los pronombres y las anáforas y sus
antecedentes sólo se pueden expresar de manera sencilla en términos de la
relación de rección. Tanto la relación de rección como la de ligamiento están
asociadas a la relación de mando-c.
Entre las
relaciones no estructurales, están las dependencias
sintácticas a distancia. Estas relaciones
requieren mecanismos o restricciones de gramaticalidad más complejas que la
simple adyacencia o constituencia de elementos sintácticos. Entre ellas podemos
citar:
·
la concordancia gramatical
·
la reacción y el ligamiento
·
la teoría del caso abstracto
·
las de un elemento desplazado con su huella sintáctica
Para diversos autores, tanto funcionalistas como generativistas,
la sintaxis opera mediante operaciones binarias de combinación de dos elementos
funcionalmente diferentes. Así todas las lenguas contarían con una operación
binaria del tipo en que cualquier unidad sintáctica no-simple es
descomponible en dos partes, cada una de ellas, en principio con diferentes
funcionales y estructura.
Sintaxis generativa
El actual
paradigma en la disciplina es la gramática
generativa, de cuyas formas se destaca la gramática generativa transformacional que se centra en el análisis de la sintaxis como
constituyente primitivo y fundamental del lenguaje natural.
La gramática generativa no centra su investigación en la descripción de oraciones sino en cómo
la mente humana logra generarlas e interpretarlas a través de un sistema mínimo
e intencional. El objetivo fundamental de la gramática generativa es el diseño de un dispositivo formal capaz de explicar
la generación de todas las oraciones de las lenguas humanas.
En la
práctica, la descripción estructural de las oraciones suele realizarse a través
de corchetamiento o de diagramas arbóreos. Ambos esquemas reflejan la jerarquía
estructural de los constituyentes de la oración, a la vez que justifican
(especialmente en el actual programa
minimalista) el orden lineal de las
palabras.
La clásica
distinción de diferentes categorías sintácticas no puede ser rescatada en la
mayoría de las escuelas generativistas (gramática
léxico-funcional (LFG) considera
que las funciones sintácticas son primitivos de la sintaxis). Esto se debe a
que se considera a tal análisis meramente descriptivita y taxonómico. Casi
todas las corrientes generativistas operan con los diferentes tipos de sintagmas que permiten los
núcleos léxicos y funcionales de cada lengua.
Sintaxis funcionalista
Los
estudios de gramática funcional
están orientados a explicar cómo el lenguaje humano se ha desarrollado como
herramienta comunicativa. Por tanto, se supone que la sintaxis (y el resto de
los componentes lingüísticos ) deben reflejar cierta funcionalidad comunicativa en su
diseño. La Gramática sistémico
funcional de Michael Halliday y la Gramática del
papel y la referencia de Robert Van Valin son
muestras de este tipo de orientación lingüística.
Ortografía
La ortografía (del latín orthographia y del Griego ὀρθογραφία orthographía 'escritura
correcta') es el conjunto de reglas y convenciones que rigen el sistema de escritura habitual
establecido para una lenguaje estándar.
La
ortografía frecuentemente ha protagonizado debates, la reforma
de la ortografía alemana en 1996 llevó a un
amplio debate, y finalmente no fue aplicada ni en Austria ni en Suecia Igualmente la propuesta de reforma ortográfica del francés de1998 fue
ampliamente contestada entre1988 y 1991 llegando algunos periódicos a boicotear la reforma.Ortografía de diversas lenguas
Ortografía del español
La
actual ortografía española empieza a codificarse desde el
Siglo XVIII con el establecimiento en 1727 de
las primeras normas ortográficas por parte de laReal Academia
Española al poco tiempo de su fundación. Hasta ese
momento las vacilaciones en las grafías eran constantes: unos optan por soluciones Fonéticas, tratando de
adecuar su escritura a la pronunciación oral, y otros se decantaban por
criterios etimologizantes, manteniendo
grafías que carecían de correspondencia en la pronunciación del español de la
época. El resultado era una falta de unidad que dificultaba la comprensión.
Actualmente
las 22 academias del español mantienen acuerdos que garantizan la unidad
ortográfica. De este modo, la edición de la Ortografía de la
lengua española (1999) fue la primera en ser elaborada con la
colaboración consensuada de todas las academias de América y de filipinas.
Fuentes
frecuentes de problemas en el uso de la ortografía son las grafías que presentan
igual sonido, como la "b"/"v" (betasismo), "c"/"s"/"z" (seseo
y ceceo), "g"/"j",
"ll"/"y" (yeísmo).
Otros aspectos problemáticos son la utilización correcta de los signos de
puntuación y la acentuación gráfica (tildación). La ortografía
del español utiliza una variante modificada del alfabeto
latino, que consta de los 27 símbolos A, B, C, D,
E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
Asimismo, se emplean también cinco dígrafos para representar otros tantos
fonemas: «ch », «ll
», «rr », «qu » y «qu », considerados
estos dos últimos como variantes posicionales para los fonemas /g/ y /k/.
Los dígrafos ch y ll tienen valores fonéticos específicos, por lo que en la Ortografía
de la lengua española de 1754 se les comenzó a considerar como letras
del alfabeto español y a partir de la publicación de la cuarta edición
del Diccionario De La Lengua Española
en 1803 se ordenaron separadamente de c y l, fue
durante el X Congreso de la Asociación De Academias De
La Lengua Española celebrado en Madrid en 1994,
y por recomendación de varios organismos, que se acordó reordenar los
dígrafos ch y ll en el lugar que el alfabeto
latino universal les asigna, aunque todavía seguían formando parte del
abecedario. Con la publicación de la Ortografía de la lengua española de
2010, ambas dejaron de considerarse letras del abecedario. Las vocales (A,
E, I, O, U) aceptan, además, el acento agudo para indicar la sílaba
acentuada y la diéresis o crema modifica a la «u» en las sílabas «gue», «gui» para
indicar su sonoridad: «güe», «güi».
Desarrollada
en varias etapas a partir del periodo alfonsonico, la ortografía se estandarizó definitivamente bajo
la guía de la Real Academia Española, y ha sufrido escasas modificaciones desde
la publicación de la ortografía de la lengua castellana de 1854. Las sucesivas decisiones han aplicado
criterios a veces fonológicos y a veces etimológicos, dando lugar a un sistema
híbrido y fuertemente convencional. Si bien, la correspondencia entre grafía y
lenguaje hablado es predecible a partir de la escritura —es decir, un hablante
competente es capaz de determinar inequívocamente la pronunciación estimada
correcta para casi cualquier texto—, no sucede así a la inversa, existiendo
numerosas letras que representan gráficamente fonemas idénticos. Los proyectos
de reforma de la grafía en búsqueda de una correspondencia biunívoca, los
primeros de los cuales datan del siglo XVIII, han sido invariablemente rechazados. La
divergencia de la fonología de la lengua entre sus diversosdialectos hace hoy imposible la elaboración de una
grafía puramente fonética que refleje adecuadamente la variedad de la lengua;
la mayor parte de las propuestas actuales se limitan a la simplificación de los
símbolos homófonos que se
conservan por razones etimológicas.
Ortografía del portugués
La
ortografía del portugués está basada en gran medida en criterios fonológicos,
al igual que sucede en español y a diferencia de lo que sucede en francés o
inglés, donde factores históricos condicionan la correspondencia entre fonemas
y grafías. Sin embargo, debido a la extensión de la lengua y la aparición de
numerosas variantes regionales y dialectales, la ortografía usualmente usada no
está en relación estrictamente fonológica con la pronunciación de todas las
variantes.
Ortografía del inglés
A
diferencia de lo que ocurre con la ortografía generalmente usada enespañol
moderno la ortografía del inglés no está regulada por
una institución, equiparable a laRAE,
sino que es una ortografía de consenso. Por esa razón a veces existen
diferencias menores entre el inglés británico y el inglés americano y de otros
países (color ~ colour 'color', center ~ centre 'centro',
etc.) Un principio interesante de la ortografía del inglés es que no usa un
criterio puramente fonológico para sus palabras razón por la cual a veces no
existe una correspondencia predictible entre la forma escrita y hablada, esto
se manifiesta por ejemplo en la variabilidad de pronunciaciones no enteramente
predictibles que tiene, por ejemplo, el diptongo ea:
Esta
variabilidad de correspondencia entre la ortografía y la fonología de la lengua
se debe a diversos accidentes históricos. En primer lugar, la ortografía del
inglés se fijó aproximadamente hacia el siglo XV y desde entonces la lengua ha
sufrido importantes cambios fonéticos, especialmente
en las vocales, lo cual hace que la ortografía no sea una guía segura para la
pronunciación moderna (y en parte la ortografía tiende a reflejar la
pronunciación del ingles medio más que la
del inglés moderno). Otro segundo factor es el conservadurismo usado en los
neologismos con raíces en culturas grecorromanas, el inglés conserva/usa
dígrafos como th, ch, kh, ph o vocales como y (mientras
que en español o italiano se han adaptado fonéticamente a /t, k, p/ e /i/. Este
conservadurismo también afecta a préstamos léxicos procedentes del francés, que son muy
numerosos, para los cuales se mantiene la ortografía original aunque la
pronunciación difiere notablemente de la pronunciación francesa.
Ortografía del esperanto
En
tanto quelenguaje artificial, la ortografía
del esperanto propuesta por su creador trató de simplificar las dificultades de
correspondencia entre sonido y grafía en las palabras de esta lengua. Así el
esperanto tiene una ortografía guiada por criterios eminentemente fonológicos
teniendo cadafonema una y solo una grafía
posible.
Ortografía
técnica
Según Martínez
de Sousa, la ortografía técnica comprende:
·
Laortografía
especializada: se ocupa de las reglas de escritura gráfica
aplicadas a todo aquello que no son estrictamente letras, como los signos, los
símbolos, el ordenamiento alfabético, etc.
·
La ortografía
tipográfica: La ortografía es el conjunto de usos y
convenciones particulares con las que se rige la escritura por medio de
elementos tipográficos en cada lengua. Se ocupa de la combinación de la
ortografía y la tipografía y, en particular, de la forma en que la primera se
aplica en las obras impresas. Martínez de Sousa define la ortotipografía como
«el conjunto de reglas de estética y escritura tipográfica que se aplican a la
presentación de los elementos gráficos como las bibliografías, cuadros,
poesías, índices, notas de pie de página, citas, citas bibliográficas, obras
teatrales, aplicación de los distintos estilos de letra (redonda, cursiva,
versalitas, así como las combinaciones de unas y otras), etc.». Estas reglas,
sin embargo, suelen ser parte de lo que se llama más propiamente estilo
editorial, así como del diseño editorial, ya que pueden variar de una
publicación a otra; la ortotipografía concreta su aplicación desde un punto de
vista ortográfico y tipográfico.
·
La ortografía
publicitaria: es la aplicación de la ortografía y de la
ortotipografía a la publicidad, en la que se usa la ortografía en publicidades
de radio, prensa escrita y televisión.
Etimología
Se
denomina etimología al estudio del origen de las palabras, de
la cronología de su
incorporación a un idioma, así como de la fuente y los detalles de sus
cambios estructurales de «forma» y de
significado.
En
idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada
con la filología y con lalingüística
histórica, que comprende el estudio del origen de las
palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura,
así como de su evolución diacrónica es decir, posibles cambios ocurridos en el
transcurso del tiempo.
Así
mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante
métodos de lingüística comparativa se pueden
reconstruir datos relativos a lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de
análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer referencias acerca de la lengua de la que son originarias y de
su vocabulario.
Origen de la palabra etimología
La
palabra etimología proviene del latin etymologĭa; ésta, a su vez,
del griego ἐτυμολογία, compuesta
por ἔτυμος étymos («[elemento] verdadero, auténtico»), y
-λογία -logía («tratado, estudio»).
Historia
El
poeta griego Píndaro empleó etimologías creativas
para halagar a sus mecenas. Plutarco empleó
etimologías basadas inseguramente en fantasiosas semejanzas de los sonidos. Una
de las definiciones tempranas de etimología, que además aporta una
idea bastante clara de la concepción imperante en la época clásica –y
posteriormente– acerca de esta disciplina es la que, alrededor del año 630
escribió el gramático Melampo en sus comentarios a la
Tékhne Grammatiké, de Dionisio De Tracia:
Etymologicum
genuinum es una enciclopedia gramatical editada
en Constantinopla en el Siglo
IX uno de tantos trabajos similares bizantinos.
Etymologie de Isidoro de Sivella, fue una enciclopedia de indagación de las
«primeras cosas», que, sin críticas, permaneció en uso en Europa hasta el siglo XVI.
Ciceron, en Topica (Tópicos) 8, 35, al traducir obras de los clásicos
griegos, usaba el vocablo vērĭlŏquĭum, plural vērĭlŏquĭi, de vērus: verdadero,
y lŏquor: hablar, pero prefería la dicción nŏtātiŏ: nota,
observación, reparo.
Así
mismo Isidoro de Sevilla (o Isidorus Hispalensis),
en su obra Sententiae (Sentencias) usa este vocablo:
Nonnunquam falsitas veriloquio adiungitur,
et plerumque a veritate incipit qui falsa confingit.
Isidorus Hispalensis, Sententiae, 2,
30, 4.
La ciencia etimológica
La
etimología comprende no solamente el análisis de las raíces (radicales) de las
palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical.
El
estudio de la etimología ayuda:
·
a la comprensión
del significado de las palabras;
·
a la ampliación
del vocabulario personal;
·
a mejorar
la ortografia;
·
a la aplicación
correcta de la sinonimia, pues sólo muy
pocos sinónimos son 100%
equivalentes.
Usando
textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de
la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán
debe mucho a
la obra del filólogo catalánJoan Coromines,
del siglo XX.
La
valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época
dorada acaeció durante el siglo XIX
cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales
como los que culminaron en la edición de las obras siguientes:
Ejemplos
El
surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso
constante. El lenguaje no es ningún ente
estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación
se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas
normativamente.
Flipar
En España es muy común la utilización de este
verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se
espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés»
o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en
inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado
ya al Diccionario De La Real Academia Española,
se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente
humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
Subasta
En la época de los romanos imperaba un tipo de
contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía
distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente
por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen
de esta dicción.
Fonética
Espectrogramade las vocales
inglesas [i, u, ɑ]:
La fonética (en Griego: φωνητικά [fōnētiká], ‘vocal’)
es el estudio de los sonidos físicos del discurso humano. Es la rama de
la linguistica que estudia la
producción y percepción de los sonidos de una lengua con respecto a sus manifestaciones físicas.
Sus principales ramas son: fonética articulatoria, fonética acústica y fonética
auditiva o perceptiva. Desde otro punto de vista, también se habla de la
fonética experimental como rama aparte. Ramas de la
fonética
Fonética experimental
La
fonética experimental son las propiedades acústicas y físicas de los sonidos
del habla, reuniendo y cuantificando los datos sobre la emisión y la producción
de las ondas sonoras que configuran el sonido articulado. Utiliza instrumentos
como el espectrógrafo, el nasometro, el glotografo, el palatografo, etc., que muestran bien sea las ondas sonoras del
habla provenientes de la boca o de la nariz o de la laringe, ya descompuestas,
o las distintas zonas del paladar donde la lengua ha tocado El conjunto de los
datos analizados al medir los sonidos, depende únicamente de la precisión del
instrumental, así como de otros conocimientos conexos. En los estudios
experimentales, se parte del habla de varios informantes y se utilizan medios
estadísticos para establecer las tendencias generales en la naturaleza de los
sonidos.
Gracias
a la fonética experimental se sabe que la mayoría de los sonidos, en especial
las vocales, están constituidos por combinaciones de unas pocas frecuencias,
los llamados formantes, que permiten al oído reconocer dicho sonido. La
existencia de formantes está relacionada con el hecho de que dichos sonidos son
de hecho ondas sonoras. Otros sonidos como las fricativas carecen de formantes
y presentan una combinación de ondas aperiódicas en una banda amplia de
frecuencias.
Fonética articulatoria
Es
la que estudia los sonidos de una lengua desde el punto
de vista fisiológico; es decir, describe qué órganos orales intervienen en su
producción, en qué posición se encuentran y cómo esas posiciones varían los
distintos caminos que puede seguir el aire cuando sale por la boca, nariz, o
garganta, para que se produzcan sonidos diferentes. No se ocupa de todas las
actividades que intervienen en la producción de un sonido, sino que selecciona
sólo las que tienen que ver con el lugar y la forma de articulación. Los
símbolos fonéticos y sus definiciones articulatorias son las descripciones
abreviadas de tales actividades. Los símbolos fonéticos que se usan más
frecuentemente son los adoptados por la asociación fonética
internacional en el alfabeto fonético
internacional (AFI) que se escriben entre corchetes.
Los
órganos que intervienen en la articulación móvil los labios, la mandíbula, la lengua y las cuerdas vocales, que a veces reciben el nombre de órganos
articulatorios. Con su ayuda el hablante modifica la salida del aire que
procede de los pulmones. Son fijos los dientes, los alveolos, el paladar y el velo del paladar. Los sonidos se producen cuando se ponen en
contacto dos órganos articulatorios, por ejemplo el bilabial (p), que exige el contacto entre los dos labios;
también cuando se ponen en contacto un órgano fijo y otro articulatorio, y el
sonido se nombra con los órganos que producen la juntura, o punto
de articulación, como por ejemplo el sonido labiodental (f) que exige el contacto entre el labio inferior
y los incisivos superiores. Cuando es la lengua el órgano móvil no se hace
referencia a ella en la denominación del sonido. Así, el sonido (t), que se
produce cuando la lengua toca la parte posterior de los incisivos superiores,
se llama dental.
El modo
de articulación se determina
por la disposición de los órganos móviles en la cavidad bucal y cómo impiden o
dejan libre el paso del aire. Esta acción puede consistir en la interrupción
instantánea y completa del paso del aire para las implosivas; en dejar abierto
el paso nasal, pero interrumpido el oral para las nasales; no es básicamente lo
mismo producir un contacto con la lengua, pero dejar libre el paso del aire a
uno y otro lado para las laterales; o producir una leve interrupción primero y
dejar el paso libre después para las africadas; o permitir el paso del aire por
un paso estrecho por el que el aire pasa rozando para las fricativas, y
permitir el paso libre del aire por el centro de la lengua sin fricción alguna
para las vocales.
Se
emiten diferentes clases de vocales según varíe la posición de la lengua, tanto
a partir de su eje vertical (alta, media y baja), como a partir de su eje
horizontal (anterior, central y posterior). Por ejemplo, en español son vocales
altas las vocales de la palabra huir; es decir, la [i] y la [u].
Son vocales medias la [e] y la [o]; es decir, las vocales de la palabra pero y es vocal
baja la [a] de la palabra va. Así, la
lengua va de abajo arriba para pronunciar las dos vocales seguidas de la
palabra aire, pero desciende a una posición media para pronunciar
su última vocal. Hace el camino contrario de arriba abajo para pronunciar puerta.
Son vocales anteriores del español la [i] y la [e]; es decir, las vocales
seguidas de la palabra piel; las vocales posteriores son la [o] y
la [u]; es decir, las vocales de la palabra muro; la [a] es la
vocal central. La lengua se mueve de atrás hacia adelante para emitir las
vocales de la palabra totales, y hace el camino contrario para
emitir las vocales de la palabra piélago. Las posiciones que
mantiene la lengua para emitir las vocales u, i y a constituyen los vértices
del llamado esquema vocálico uai.
Fonética acústica
Es
el estudio de la fonética desde el punto de vista de las ondas sonoras. Se
ocupa de la medición científica de las ondas de sonido que se crean en el aire
cuando hablamos. Así como a los fonemas les atribuimos unos rasgos
articulatorios, a los sonidos les podremos atribuir unos rasgos acústicos:
vocálico/no vocálico y consonántico/no consonántico, compacto/difuso
sonoro/sordo, nasal/oral, intercepto/continuo, estridente/mate, grave/agudo.
Estas mediciones se reflejan en espectrogramas, en los que quedan reflejados
los distintos formantes en que se descomponen los sonidos.
Fonética auditiva
La
fonética auditiva es una de las tres ramas básicas de la fonética, junto a la
fonética articulatoria y la acústica, que estudia el sonido desde el punto de
vista del receptor, es decir, estudia los mecanismos de la percepción del
sonido.
La
fonética auditiva, también denominada fonética perceptiva, trata de la
percepción a través del oído de los sonidos del habla (George Yule).
Considera la fonética desde el punto de vista del oyente. Estudia la manera
cómo el oído reacciona ante las ondas sonoras (adición) así como la interpretación de tales ondas
(percepción).
El oído es un dispositivo que tiene como misión recoger la
energía, que lleva una onda acústica, en el tímpano y convertirla en impulsos
nerviosos. Consta de tres partes:oído extremo, oído medio y oído interno.
Fonología y
fonética
El
conjunto de sonidos alófonos fonéticamente distintos de
una lengua puede ser muy amplio, sin embargo, desde el punto de vista
lingüístico no todos estos sonidos deben ser considerados independientes. De
hecho la fonología aduce razones estructurales por las cuales deben ser considerados
"equivalentes" o simples variantes de una entidad más abstracta
llamada fonema. De hecho un fonema puede ser entendido como una clase
de equivalencia de sonidos.
Los fonemas están configurados también por unidades mínimas
que los diferencian entre sí y son los llamados rasgos
distintos. La única diferencia que existe entre el fonema
/p/ que corresponde a una consonante bilabial y oclusiva, sorda y el fonema /b/ que corresponde a una
consonante bilabial, oclusiva sonora, es su sonoridad: sorda la primera, frente
a la segunda que es sonora. No siempre se mantienen como fonemas distintos las
diferencias que proceden de un solo rasgos distintos, por ejemplo la primera <d> de la
palabra <dedo> corresponde a una consonante dental oclusiva sonora
[d], y la segunda es dental fricativa sonora [ð]. En este caso no estamos ante
dos fonemas sino ante dos valores del mismo fonema.
A
veces dos fonemas diferentes en una lengua dada son el mismo en otra, por
ejemplo el español mantiene la diferencia fonética y fonológica entre los
sonidos [r] y [l], pero el japonés no.
De
acuerdo con todo esto hay que distinguir entre sonidos (fonos), fonemas y letras (grafemas), aunque existen muchas coincidencias también hay
desacuerdos muy importantes que apoyan esta diferencia. El fonema es un
concepto mental, el fono es descriptible en términos de fonética articulatoria
y acústica y la escritura es un sistema
convencional para representar el nivel fonológico. Sin embargo, la escritura
basada generalmente en grafemas o "letras" generalmente no es una
representación en la que cada grafema corresponda a un fonema. Por ejemplo, la
letra <v> del español actual corresponde al fonema /b/ que es una
consonante bilabial, oclusiva, sonora; pero el fonema /v/ que corresponde a una
consonante labiodental, fricativa, sonora ha desaparecido en el sistema
fonético actual, sobre el que se discute si estuvo presente en el castellano
antiguo. Además hay letras que no representan fonema alguno como es el caso de
la letra <h> que es muda en nuestra lengua. La escribimos como recuerdo
histórico de una aspiración o de una <f> inicial del latín, pero
no tiene valor fonético. Por otro lado, algunas letras representan varios
sonidos, como la <c>: [θ] y [k] en España, y [s] y [k] en
Hispanoamérica, zonas de Andalucía y Canarias.
Fonética y
comunicación
1 Estudiando la
comunicación y su proceso se puede captar mejor dónde y cuándo interviene cada
área fonética. Dubois indica que la comunicación «es el proceso en cuyo
transcurso la significación que un interlocutor asocia a los sonidos es la
misma que la que el oyente asocia a esos mismos sonidos».
El proceso
de comunicación tiene seis elementos fundamentales: emisor,
receptor, código, mensaje, canal y fenómenos extralingüísticos. La
articulación, que es la última etapa del mensaje en el emisor, la estudia la la
llamada fonética articulatoria. Se ha avanzado
mucho en el área acústica. Esta pertenece
al dominio de la física, ya que el fenómeno del sonido es un hecho puramente
físico, en la etapa que va de la boca del emisor al oído del receptor. La fonética
auditiva estudia el comportamiento de la onda sonora en el
oído, pues se sabe que hasta el oído interno continúa estando la onda sonora; a
partir del órgano de Corti, que conecta
con el nervio auditivo, ya no existirán ondas sonoras, sino solo impulsos nerviosos.
Por
tanto, la fonética articulatoria se relaciona con el emisor del mensaje. Este
se transmite por un canal en forma de ondas sonoras (fonética acústica). Y la
fonética auditiva se asocia al receptor del mensaje. Con la fonética
articulatoria el emisor codifica el mensaje; con la fonética auditiva el
receptor descodifica dicho mensaje.
Aunque
se hable de tres fonéticas, no hay que pensar que son tres aspectos separados.
La fonética es una sola. Esas tres partes son tres puntos de vista del mismo fenómeno.
En cada momento se podrá adoptar el punto de vista más adecuado para describir
un fenómeno, pero forzosamente esa perspectiva estará relacionada con los otros
dos aspectos. De hecho, la onda sonora, aunque haya sido situada fuera del
emisor y del receptor, se origina en el primero y es recibida por el segundo.
Semántica
El
término semántica se refiere a los aspectos del significado
sentido o interpretación de signos lingüísticos como
símbolos, palabras, expresiones o representaciones formales. En principio las
expresiones del lenguaje formal o de
una lenguaje natural admiten algún
tipo de correspondencia con situaciones o conjuntos de cosas que se encuentran
en el mundo físico o
abstracto que puede ser descrito por dicho medio de expresión.
La
semántica puede estudiarse desde diferentes puntos de vista:
·
Semántica
lingüística, trata de la codificación y decodificación de los
contenidos semánticos en las estructuras lingüísticas. Estudia la estructura de
las formas léxicas, la estructura de las expresiones y su relación con sus
referentes, así como los mecanismos mentales por los cuales los individuos
atribuyen significados a las expresiones lingüísticas.
·
Semántica lógica, desarrolla una serie de problemas lógicos de
significación, estudia la relación entre el signo lingüístico y la realidad. Las condiciones necesarias
para que un signo pueda aplicarse a un objeto, y las reglas que aseguran una
significación exacta.
·
Semántica en
ciencias cognitivas,
intenta explicar por qué nos comunicamos, y cuál es el mecanismo psíquico que
se establece entre hablante y oyente durante este proceso.
Semántica
lingüística
La lingüística es la disciplina donde originalmente se
introdujo el concepto de semántica. La semántica lingüística es el estudio del
significado de las palabras del lenguaje. La semántica lingüística contrasta
con otros dos aspectos que intervienen en una expresión con significado: la sintaxis y la pragmática.
La
semántica es el estudio del significado atribuible a expresiones
sintácticamente bien formadas. La sintaxis estudia solo las reglas y principios
sobre cómo construir expresiones interpretables semánticamente a partir de
expresiones más simples, pero en sí misma no permite atribuir significados. La
semántica examina el modo en que los significados se atribuían a las palabras,
sus modificaciones a través del tiempo y aún sus cambios por nuevos
significados. La lexicografía es otra parte
de la semántica que trata de describir el significado de las palabras de un
idioma en un momento dado, y suele exhibir su resultado en la confección de
diccionarios.
Por
otro lado, la pragmática se refiere a cómo las circunstancias y el contexto
ayudan a decidir entre alternativas de uso o interpretación; gracias a la
pragmática el lenguaje puede ser usado con fines humorísticos o irónicos.
Además la pragmática reduce la ambigüedad de las expresiones, seleccionando
solo un conjunto adecuado de interpretaciones en un determinado contexto.
Semántica en matemáticas y lógica
En
matemática se usan lenguajes formales o expresiones formales, cuyo significado
es interpretable sobre conjuntos que cumplen ciertas propiedades abstractas
recogidas en las expresiones formales. La teoría de modelos incluye el concepto de interpretación de un
conjunto de símbolos, en dichas interpretaciones los signos se refieren a
elementos de un cierto conjunto preconstruido o conocido, la veracidad de una
expresión bajo una determinada interpretación, depende de que el conjunto sobre
el que se interpretan las expresiones satisfagan o no determinadas condiciones.
Semántica en
ciencias cognitivas
La
semántica enciencias cognitivas tiene
relación con la combinación de signos y la manera en que la mente atribuye
relaciones permanentes entre estas combinaciones de signos y otros hechos no
relacionados por naturaleza con estos símbolos. También es muy especial, ya que
es la manera de introducir significados dados de uno mismo. Por ejemplo, la
percepción que existe de "silla" en la que la misma tiene 4 patas,
respaldo, una base de apoyo horizontal, etc. Sin embargo, aunque hay sillas con
más y con menos patas, se trata de deslizamiento de sentidos, que se construye
en la mente a partir del caso central o prototipo
Reglas Gramaticales
A veces
se restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que definen
el segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no es
totalmente nítida porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel
fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios semánticos que
sirven para decidir cuándo una determinada construcción es agramatical.
Tipos de gramática
Entre los principales reglas gramaticales o enfoques en el estudio de la gramática se encuentran: La gramática prescriptiva, o gramática normativa es la que presenta autoritariamente normas de uso para un lenguaje específico, tendiendo a despreciar las construcciones no estandarizadas. La gramática tradicional es típicamente prescriptiva. Este tipo de gramática está basada usualmente en el dialecto de prestigio de una comunidad hablante, y condena a menudo ciertas construcciones que son comunes entre los grupos socioeconómicos bajos y que comienzan a usarse en grupos sociales más altos en función de emular el comportamiento de aquellos. Aunque la gramática prescriptiva aún suele utilizarse en pedagogía y en la enseñanza de lenguas extranjeras, ha perdido peso en la lingüística académica moderna, y actualmente describe solamente un subconjunto del uso de la lengua.
La gramática descriptiva intenta describir el uso actual de una lengua, evitando juzgar en forma prescriptiva. Se vincula a una determinada comunidad hablante y pretende proveer reglas de uso para cualquier palabra considerada gramáticamente correcta en esa comunidad.
La gramática tradicional es la colección de ideas acerca de la gramática que las sociedades occidentales han heredado de Grecia y Roma. La gramática prescriptiva es formulada usualmente en términos de los conceptos descriptivos heredados de la gramática tradicional. La gramática descriptiva moderna apunta a corregir los errores de la gramática tradicional, y generaliza su normativa restrictiva para evitar circunscribir los lenguajes al modelo del latín.
La gramática funcional, es una visión general sobre la organización del lenguaje natural, formulada por Simon Dik, que contempla tres normas básicas de adecuación: la tipológica, que implica la aplicación de reglas a cualquier lengua, la pragmática, que promueve la aplicación de los enunciados a la interacción en la comunicación, y la psicológica, por la que trata de ser compatible con los mecanismos psicológicos involucrados en el procesamiento de un lenguaje natural.
La gramática generativa es un enfoque formal para el estudio sintáctico de las lenguas que puede en algunos sentidos generar las expresiones bien construidas de una lengua natural. Una rama de la teoría lingüística (psicolingüística) se basa en la gramática generativa, promovida por Noam Chomsky.
Las gramáticas formales aparecen en lingüística computacional. La sintaxis de cada lenguaje de programación se define de hecho por una gramática formal. En teoría de la informática y en matemática, la gramática formal define lenguajes formales. La Jerarquía de Chomsky describe varias clases importantes de gramática formal.
Tipos de gramática
Entre los principales reglas gramaticales o enfoques en el estudio de la gramática se encuentran: La gramática prescriptiva, o gramática normativa es la que presenta autoritariamente normas de uso para un lenguaje específico, tendiendo a despreciar las construcciones no estandarizadas. La gramática tradicional es típicamente prescriptiva. Este tipo de gramática está basada usualmente en el dialecto de prestigio de una comunidad hablante, y condena a menudo ciertas construcciones que son comunes entre los grupos socioeconómicos bajos y que comienzan a usarse en grupos sociales más altos en función de emular el comportamiento de aquellos. Aunque la gramática prescriptiva aún suele utilizarse en pedagogía y en la enseñanza de lenguas extranjeras, ha perdido peso en la lingüística académica moderna, y actualmente describe solamente un subconjunto del uso de la lengua.
La gramática descriptiva intenta describir el uso actual de una lengua, evitando juzgar en forma prescriptiva. Se vincula a una determinada comunidad hablante y pretende proveer reglas de uso para cualquier palabra considerada gramáticamente correcta en esa comunidad.
La gramática tradicional es la colección de ideas acerca de la gramática que las sociedades occidentales han heredado de Grecia y Roma. La gramática prescriptiva es formulada usualmente en términos de los conceptos descriptivos heredados de la gramática tradicional. La gramática descriptiva moderna apunta a corregir los errores de la gramática tradicional, y generaliza su normativa restrictiva para evitar circunscribir los lenguajes al modelo del latín.
La gramática funcional, es una visión general sobre la organización del lenguaje natural, formulada por Simon Dik, que contempla tres normas básicas de adecuación: la tipológica, que implica la aplicación de reglas a cualquier lengua, la pragmática, que promueve la aplicación de los enunciados a la interacción en la comunicación, y la psicológica, por la que trata de ser compatible con los mecanismos psicológicos involucrados en el procesamiento de un lenguaje natural.
La gramática generativa es un enfoque formal para el estudio sintáctico de las lenguas que puede en algunos sentidos generar las expresiones bien construidas de una lengua natural. Una rama de la teoría lingüística (psicolingüística) se basa en la gramática generativa, promovida por Noam Chomsky.
Las gramáticas formales aparecen en lingüística computacional. La sintaxis de cada lenguaje de programación se define de hecho por una gramática formal. En teoría de la informática y en matemática, la gramática formal define lenguajes formales. La Jerarquía de Chomsky describe varias clases importantes de gramática formal.
Sustantivo
En la gramática
tradicional, el
sustantivo o nombre sustantivo es la parte de la oración
que puede
funcionar (con o sin artículo) como núcleo del sujeto de la
oración. Los sustantivos son variables en género
y numero. La mayoría de las lenguas conocidas distinguen
sistemáticamente entre sustantivos y verbos, teniendo propiedades formales
diferentes. Sin embargo la distinción no es universal, ya que algunas lenguas
como el náhuatl o lenguas
salish como el lummi o el kalispel no parecen distinguir entre ambos tipos de palabra
y las formas que funcionan como sustantivo también aceptan flexión verbal.
Verbo
El verbo
parte de la oración, que expresa existencia, acción, o estado que realiza el
sujeto. El verbo es
el núcleo de la oración que puede formar el sujeto y el predicado. Los verbos pueden ser:
verbos transitivos e intransitivos
verbos regulares e irregulares
verbos personales e impersonales
verbos terciopersonales
verbos defectivos
verbos copulativos
verbos transitivos e intransitivos
verbos regulares e irregulares
verbos personales e impersonales
verbos terciopersonales
verbos defectivos
verbos copulativos
Verbo auxiliar
Un verbo auxiliar es un verbo que proporciona
información gramatical y semántica adicional a un verbo de significado
completo. Sintácticamente, el
verbo auxiliar se considera el núcleo sintáctico de un sintagma de tiempo (ST) más
que de un sintagma verbal. En español, y en la
mayoría de los idiomas, el verbo auxiliar es una forma finita conjugada del
verbo, ya que es el núcleo del ST; que acompaña a una forma no finita de otro
verbo que proporciona el significado léxico: estoy pensando en ello. En el
ejemplo mencionado arriba, el verbo auxiliar estoy está conjugado en tiempo
presente, en compañía del verbo léxico pensando, el cual no tiene tiempo y es
el núcleo del sintagma verbal.
Función
Los verbos auxiliares que aparecen en las lenguas indoeuropeas generalmente sirven para expresar modalidad, obligación o aspecto. Los verbos auxiliares se usan para formar las formas compuestas de los verbos, la pasiva y las perífrasis verbales: He comido. Ha sido premiado. Están reunidos. Está escribiendo una carta. Siempre son 2 verbos.
Función
Los verbos auxiliares que aparecen en las lenguas indoeuropeas generalmente sirven para expresar modalidad, obligación o aspecto. Los verbos auxiliares se usan para formar las formas compuestas de los verbos, la pasiva y las perífrasis verbales: He comido. Ha sido premiado. Están reunidos. Está escribiendo una carta. Siempre son 2 verbos.
verbos ditransitivos pueden
aparecer sin alguno de los objetos cuando éste está claramente determinado por
el contexto; o en los casos de uso absoluto, es decir, cuando la acción
expresada por el verbo es importante en sí misma.
Algunos verbos ditransitivos admiten voz pasiva.
A aquellos verbos que no pueden seleccionar ningún argumento se les denomina intransitivo.
Algunos verbos ditransitivos admiten voz pasiva.
A aquellos verbos que no pueden seleccionar ningún argumento se les denomina intransitivo.
Los
verbos transitivos pueden aparecer sin complemento directo, cuando este está
claramente determinado por el contexto o en los casos de uso absoluto, es
decir, cuando la acción expresada por el verbo es importante en sí misma.
Algunos verbos transitivos admiten voz pasiva.
A aquellos verbos que no pueden seleccionar ningún argumento se les denomina intransitivo. Los verbos intransitivos son los verbos que tienen por sí mismo significado completo y, por tanto, no necesitan ningún complemento para formar el predicado de una oración
por ejemplo: el visitante desapareció
Algunos verbos transitivos admiten voz pasiva.
A aquellos verbos que no pueden seleccionar ningún argumento se les denomina intransitivo. Los verbos intransitivos son los verbos que tienen por sí mismo significado completo y, por tanto, no necesitan ningún complemento para formar el predicado de una oración
por ejemplo: el visitante desapareció
Sonidos bilabiales
Una consonante
bilabial es una consonante que
se articula juntando ambos labios.
Las
consonantes bilabiales que poseen un signo distintivo en Alfabeto
fonético Internacional son:
|
AFI
|
Descripción
|
Ejemplo
|
|||
|
Lengua
|
Transcripción
|
AFI
|
GLOSA
|
||
|
mano
|
[ˈmano]
|
||||
|
pato
|
[ˈpato]
|
||||
|
banco
|
[ˈbaŋko]
|
banco
|
|||
|
富士山 (fujisan)
desbaratar |
[ɸuʑisaɴ]
[(d)eɸaɾaˈta(ɾ)] |
Monte Fuji
desmontar, estropear |
|||
|
ɛʋɛ
|
[ɛ̀βɛ̀]
|
Ewe
|
|||
|
lobo
|
[loβ̞o]
|
||||
|
simbi
|
[siʙi]
|
Mandíbula
inferior
|
|||
|
ʘoe
|
[ʘoe]
|
carne
|
|||
El
igbo de Owere tiene seis bilabiales en contraste fonológico: [p pʰ ɓ̥ b b̤
ɓ]. Casi todas las lenguas poseen labiales, sólo un 0,7% de las lenguas del
mundo carecen de consonantes bilabiales; entre estas lenguas están el tlingit, el chipewyan, el oneida (y otras lenguas
iroquesas) y el Wichita.
Debido
a lo simple de su articulación, este tipo de consonantes están entre los
primeros sonidos articulados por los bebés, junto con la vocal /a/, la más
abierta (así, /ma/ y /pa/ suelen estar entre las primeras producciones.
Sonidos velares
Una consonante velar es un tipo de consonante cuyo punto de articulación
o paso más estrecho de la corriente del aire se aproxima o toca la zona trasera
del paladar o velo.
Puesto que la región velar de la parte superior de la boca es relativamente
extensa y los movimientos del dorsum no son muy precisos, las velares
fácilmente sufren asimilación fonética desplazando su punto de
articulación atrás o adelante dependiendo del timbre de las vocales adyacentes.
Frecuentemente las velares sufren cambios fonéticos adelantándose parcial o
totalmente convirtiéndose en una palatalizada o palatal ante vocales anteriores o
palatales. Las vocales posteriores tienden a veces a atrasar las velares.
Muchas lenguas presentan labialización en la articulación de las velares, tal como
sucede en la consonante coarticulada [kʷ], en la que la articulación
velar es acompañada por un redondea miento de los labios, estas consonantes son labio velares. También existe consonantes
doblemente articuladas como las consonantes labial-velares, que presentan una
doble articulación como sucede en el sonido [k͡p] frecuente en muchas lenguas
de África Occidental.
Los sonidos velares del castellano son:
·
/k/
Como por ejemplo en casa, queso o kilo.
·
/g/
Como en gato o guerra.
·
/x/
Como en gente o jirafa.
·
/ŋ/
Como la "n" en naranja.
Procesos fonológicos
Entre las lenguas del mundo el cambio fonético más frecuente que
experimentan las consonantes velares es la palatalización ante vocal anterior o palatal. Ese cambio es
por ejemplo el origen del fonema /θ/ (/s/ en el español de América). Sin
embargo, el fonema /x/ del español es en gran parte el resultado de una
despalatalización de los antiguos fonema /š, ž/ [ʃ, ʒ],
que a su vez procedían de palatalizaciones varias de las consonantes latinas
/k, g/.
Sonidos implosivos
Es un tipo
de oclusiva
(marginalmente puede ser una africada) con un mecanismo mixto de corriente, glotálico ingresivo y pulmonar
egresivo.1 Es decir, la
corriente de aire se controla por movimientos arriba y abajo de la glotis combinado con
un flujo saliente de los pulmones. Por tanto, a diferencia de las consonantes eyectivas
cuyo mecanismo el glotálico puro, las implosivas pueden ser modificadas
mediante fonación. Las implosivas casi de manera universal presentan fonación sonora. Las
consonantes implosivas se encuentran en aproximadamente el 13% de las lenguas
del mundo.
En el AFI, las consonantes
implosivas se indican modificando la correspondiente oclusiva sonora mediante
un gancho a la derecha en la parte superior: [ɓ ɗ ʄ ɠ ʛ].
Articulación
Durante la
fase de oclusión de la consonante, empujar la glotis hacia abajo enrarece
(reduce la densidad) el aire del tracto vocal, y en ese momento la oclusión se
libera. En las lenguas donde las implosivas son particularmente intensas, su
articulación puede ir acompañada de un torrente de aire entrante en la boca,
antes de la vocal siguiente (y de ahí el nombre "implosiva"). Sin
embargo, probablemente las implosivas de la mayoría de lenguas no comportan
ningún movimiento notorio de aire, por lo que en esos casos las
"implosivas" se distinguen de las "plosivas" pulmonares,
porque estas últimas van acompañadas de un bufido hacia afuera. Esta distinción
es precisamente lo que ocurre en las lenguas kru, por ejemplo. Esto implica que las implosivas deben
tratarse fonéticamente como sonorantes, no como obstruyentes , tal como se entiende usualmente el concepto de
sonorante. Desde el punto de vista fonológico las implosivas pueden comportarse
de manera más similar a las obstruyentes o del modo que las sonorantes,
dependiendo de la lengua.
La
abrumadora mayoría de las consonantes implosivas que se encuentran en las
lenguas del mundo son sonoras, ya que la
glotis está sólo parcialmente cerrada. Debido a que el flujo de aire requerido
para producir sonoridad reduce el vacío que las oclusivas crean en la boca, las
implosivas son más sencillas de realizar con una cavidad oral grande. Por
tanto, la implosiva labial [ɓ] es la más fácil de pronunciar y de hecho la implosiva más
frecuente en las lenguas del mundo.
Por otro lado, la implosiva velar [ɠ] es bastante infrecuente (y la uvular [ʛ] aún más). Esta distribución de puntos de articulación es
en cierto modo opuesta a lo que sucede con las eyectivas, donde la
articulación velar es la más común, y la labial es relativamente infrecuente.
Tipos de implosivas
Las
implosivas testimoniadas en las lenguas del mundo son:
·
Implosiva bilabial sonora [ɓ]
·
Implosiva dental bilabial [ɗ̪]
·
Implosiva retrofleja sonora [ᶑ] (not an IPA
symbol)
·
Implosiva velar sonora [ɠ]
·
implosiva ovular sonora [ʛ]
Las
implosivas africadas o fricativas son extremadamente raras. De hecho, no hay
símbolos AFI para las fricativas implosivas. En principio el "gancho"
de implosiva puede ser añadido a las letras de fricativas sonoras, aunque la
labiodental podría ser confundida con la vibrante labiodental [ⱱ].
Implosivas sordas
Las
consonantes llamadas de manera genérica como "implosivas sordas",
"implosivas con cierre glotal" o "eyectivas inversas"
involucran un mecanismo de flujo de aire ligeramente diferente que es ingresivo glotálico.1 En este caso la
glotis permanece cerrada, de tal manera que ninguna corriente pulmonar es
posible. El AFI en un tiempo dedicó los sílbmolos <ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ> a estos sonidos, pero dichos signos fueron desechados en
1993. Actualmente esos sonidos se transcriben como <ɓ̥ ɗ̥ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̊> u occasionalmente <pʼ↓ tʼ↓ cʼ↓ kʼ↓>. Algunos autores usan un superíndice a la izquierda: p˂ t˂ c˂ k˂, pero esta notación no constituye un signo del AFI y
además tiene otros usos.
Ocurrencia en las
lenguas del mundo
Las
implosivas son frecuentes en las lenguas
subsaharianas de África y se encuentran
frecuentemente también en el sureste de Asia (por ejemplo aparecen en vietnamita), además se
encuentran en algunas pocas lenguas de la
cuenca amazónica En otras regiones son poco
frecuentes, aunque aparecen esporádicamente en ciertas regiones. Por ejemplo
las lenguas máyense de Mesoamérica,
o el sindhi en el
subcontinente indio. En Europa y Australia parecen estar totalmente ausentes.
Sin
embargo, las oclusivas totalmente sonoras frecuentemente son ligeramente
implosivas, aunque raramente se describa explícitamente este rasgo subfonémico,
especialmente si no hay oposición del mecanismo de creación de corriente. Las
oclusivas sonoras del maidu o del tai son de este
tipo, igual que las de muchas lenguas bantú, incluyendo las del swahili.
El sindhi
tiene un número inusualmente elevado de implosivas contrastantes: /ɓ ᶑ ʄ ɠ/.3 Aunque el sindhi
posee la distinción entre dentales y retroflejas en sus oclusivas sonoras,
siendo estas /b d ɖ ɟ ɡ/, este contraste se neutraliza en las implosivas. Sin
embargo en nagd´a, una lengua
hablada en la isla de flores
(Indonesia) sí posee una implosiva retrofleja distintiva /ᶑ/.
Implosivas
en fonología
El
comportamiento fonológico de las implosivas supone un desafío al análisis de
rasgos. Esto se debe a que el análisis cuidado de cómo se comportan las
implosivas como clase especial de sonidos en diversas lenguas africanas ha
revelado que estos sonidos sufren los mismos procesos que las aproximantes, las
líquidas o las nasales, por lo que su comportamiento está más cerca de las sonorantes que de las obstruyentes. Por
ejemplo en ebrié las implosivas
existe una regla de nasalización que se aplica tanto a las líquidas como a las
aproximantes y curiosamente también a las implosivas. Los hechos del ebrié se
han encontrado también en otras lenguas:
·
Las implosivas, como las sonorantes, frecuentemente se nasalizan
completamente ante una vocal nasal (como se ha mencionado que ocurre en ebrié).
·
Las implosivas, como las sonorantes no aparecen en grupos
consonánticos con nasal (de los tipos NC, CN) que sí son típicos de las
obstruyentes.
·
Las implosivas, como las sonorantes, casi nunca son
"consonantes deprimentes", es decir, sonidos que en muchas lenguas
causan que los tonos de las vocales adyacentes se hagan más bajos.
·
Las implosivas frecuentemente están en distribución
complementaria con algunas consonantes (por ejemplo /l/ se articula como [ɗ] ante vocales cerradas y aproximantes
en ebrié).
·
El valor de sonoridad no marcado usual de las imposivas, al
igual que el de las sonorantes, es [+sonoro].
Todos
estos hechos sugieren fuertemente que las implosivas no forman grupo con las
obstruyentes sino con las sonorantes. De hecho, las implosivas satisfacen la
definición de sonorante de Halle (1992): una sonorante es un sonido producido sin compresión de aire en el
tracto bucal, mientras que las no sonorantes se producen con una presión en el
tracto bucal que excede la presión atmosférica ambiente. Esta condición se satisface tanto si las implosivas se
articulan con implosión o sin explosión, como es el caso del sonido /[ɓ]/ del igbo de owere.
Sonidos Eyesentes
Una consonante eyectiva (o glotalizada eyectiva, o glotalizada agresiva) es una consonantes con mecanismo de
articulación no pulmonar, donde el aire es impulsado por un movimiento hacia
arriba de la glotis, en vez de por los pulmones o el
diafragma.
Las consonantes eyectivas pueden ser oclusivas, africadas y fricativas. Las eyectivas son siempre sordas.
|
Consonantes
eyectivas
|
|||||||||
|
pʼ
|
t̪ʼ
|
tʼ
|
cʼ
|
ʈʼ
|
kʼ
|
qʼ
|
|||
|
fʼ
|
θʼ
|
sʼ
|
ʃʼ
|
ɕʼ
|
ʂʼ
|
ɬʼ
|
xʼ
|
χʼ
|
|
|
ʦʼ
|
ʧʼ
|
cʎ̝̥ʼ
|
ʈʂʼ
|
tɬʼ
|
kxʼ
|
kʟ̝̊ʼ
|
|||
CONCLUSIÓN
Es
el estudio de muchas de nuestras reglas y principios que como ser humano
tenemos que tener en el uso correcto en nuestra vida cotidiana ya que a veces
el uso de nuestro vocabulario o nuestra forma de hablar es distinto. Una lengua
concreta determina así cada lengua tiene su propia gramática ya que es el
estudio general de nuestro lenguaje se denomina lingüística. A veces se
restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que definen el
segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles no es
totalmente nítida porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el nivel
fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios semánticos que
sirven para decidir cuándo una determinada construcción es agramatical.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario